阅读:7701回复:1
【水】师匠罗诺威剧情线中,贝阿朵战人对喷时到底骂了啥?
之前西泽说我在本区发的帖子都太过严肃,为了避免黄金梦想曲分区变成一个自嗨区果然还是应该水一帖……
图片:1.png 前清提要:略(×) 总之大概就是师匠听罗诺威说战贝二人战得昏天黑地,老年人的关切之情突然兴起,说什么也要阻止他们,结果找到他俩的时候,俩人正在以污言秽语进行着小学生特有的幼稚互喷,哔音此起彼伏……详情还请自己打开游戏通一次( 上图正是对喷时贝阿朵的台词。 我特别难以理解的是第一句:「你的妈妈是凸肚脐」……这显然是句骂人话,但具体到底是啥意思? 实际上,在我为数不多的日语见闻中,这句话算是比较高频的了。 比如说,18年4月番《Megalo Box》片尾曲《かかってこいよ》就有这么一句: 图片:3.png 还有著名假酒系Vtuber辉夜月女士,曾在回应观众的辱骂请求(?)时说了一句: 图片:4.png (吐槽,这个括号未免此地无银三百两) 后来Steam版给出了英文翻译,说不定可以解决我们(?)的疑惑—— 图片:2.png 不过实际看了之后我持悲观态度,这大概不是直译…… 向热心网友打听之后,关于这个「でべそ」,我终于得到了比较靠谱的答案: 1、でべそ=出べそ,鸟取方言,喜欢出门/出场的人,我理解是意犹「爱现」,用以评价女性时,似有指斥对方行为不检点之意。 2、 这个「凸肚脐」实际是隐喻女性的生殖器畸形……同时以自己的知情构成类似于三字国骂效果的侮辱。 参考资料: https://www.weblio.jp/content/%E5%87%BA%E3%81%B9%E3%81%9D https://www.poc39.com/archives/1278 Hmmm…谁说日本没有骂人话呢…… (罗诺威:小姐,不仅是笑声,您的骂人话也太没品了……) |
|
|
贵宾室#
发布于:2021-10-26 18:02
|
|
|